林均賢醫師: 新南向政策:多國語言即時翻譯 WFU

2022年5月8日 星期日

新南向政策:多國語言即時翻譯


作者:林均賢 醫師 




今天是母親節,台灣很多小朋友的媽媽是新住民,養育我們台灣的下一代。

新聞報導,目前父母之一是新住民和第二代的小孩在台灣已經超過 100 萬人了,他們很多是從東南亞移民來台灣,不過我們對他們的關注似乎還太少...。

在新竹看診,愈來愈發覺台灣和東南亞國家互動相當密切。

越南、印尼、菲律賓、泰國等國,不管是婚姻、工作等原因移居台灣的相當多,他們都有很龐大的就診需求。

我發現病人裡面,越南和印尼人學華語很快,溝通不太有障礙,甚至台語也是講得嚇嚇叫。菲律賓人華語不太通,但是英文可以通。比較有困難的是泰國人,華台語不通,英文也不通,如果沒有翻譯一起來,就有點傷腦筋。

去年做超音波穿刺的時候就遇到一個泰國人,陪伴者語言也不通。還好家醫科學長在旁邊,跟我說政府的新南向政策推出後,在線上有專人可以提供即時語言翻譯服務。

學長當場撥總機轉 66607,一打過去就有人接電話,問要什麼語言,把手機開擴音,我一句就翻譯一句,病人一句也翻譯一句,講一下就 ok,覺得非常棒。

前陣子病房有新診斷糖尿病的照會,病人是泰國人,專科護理師跟我說,語言不通很傷腦筋,我充滿自信的走到病人旁邊,手機撥 66607,一打過去就當場搞定。嘿嘿嘿

以前遇到這種狀況的時候都會用 google 打字翻譯,不過實在太慢了,有真人即時翻譯真的很讚。

雖然政府推出這項服務已經兩三年了,不過我發現還有很多人不知道。這邊分享給大家。

也希望大家平常多關心我們的新住民,作伙為台灣打拼。


新南向人員健康服務中心
  • 請直撥022312-3456 轉 66607
  • 諮詢時間:平日上午 9 點至下午 5 點
  • 新南向人員健康服務中心官方網站
  • 新南向人員健康服務中心facebook